Samedi 25 décembre 2010 6 25 /12 /Déc /2010 15:57

IMG_4947.JPG

... et j'en profite pour reprendre mon blog. A tous je souhaite la meilleure année possible. Qu'elle vous apporte joies, satisfactions dans tous les domaines, harmonie et surtout l'envie de voyager et de venir nous voir dans notre coin qui ressemble encore à un paradis!

 

... and this is the perfect excuse to get back to my blog. I wish all of you the best possible year. May it bring you happiness, success of every kind, harmony and the desire to come and visit us in what still looks like a paradise!


Après presque deux ans, je reprends donc le fil de ce blog avec la ferme intention de l'alimenter un peu plus souvent et différemment ; c'est à dire comme un blog devrait l'être. Plutôt que de longs récits attendez-vous donc à recevoir de temps en temps, de petites nouvelles, des petits commentaires, des photos... des petites infos qui illustrent un peu notre vie ici.

Almost 2 years after my last post, here I am, back on the web, with the very firm intention to feed this blog a bit more often and a bit more how a blog should be fed. Meaning that instead of long stories, summarizing a year or a full holiday, I’ll try to post small news, insights, pictures… lots of small things that will give you a picture of our life here.

 

Résumer 2 ans de vie en quelques lignes n'est pas simple!

Nous sommes toujours au Mozambique, toujours à Vilanculos, aimons toujours cet endroit et après moult péripéties avons finalement commencé à construire sur le bout de terrain que nous avons acheté il y a deux ans. Une nouvelle aventure donc... nous nous préparons à affronter pas mal d'embûches (construire en soi n'est déjà pas simple mais je vous laisse imaginer les proportions que cela peut prendre en Afrique) mais y allons avec entrain!

IMG_3633.JPG

Nous avons fait deux voyages magnifiques pour améliorer notre connaissance de l'Afrique: toute la côte ouest de l'Afrique du Sud - de la frontière namibienne au Cap - des paysages incroyables où l'Atlantique rencontre le Kalahari dans des vagues de brume qui vous donnent l'impression d'être en Bretagne au mois de Janvier, totalement hors des sentiers battus, pas une âme pendant des kilomètres mais des oryx, des autruches et une rencontre voulue mais néanmoins terrifiante avec les requins blancs au Cap...

afs175.jpg

et il y a quelques mois, en Novembre, le Botswana avec le delta de l'Okavango (navigué et survolé), les éléphants du Parc Chobe et un petit crochet par le Zimbabwe pour admirer les chutes Victoria qui, à elles seules, valaient le voyage.

IMG_4831.jpg

(plus de photos sur Flick http://www.flickr.com/photos/sabromoz/sets/72157625770125613/ & http://www.flickr.com/photos/sabromoz/sets/72157625805347081/ et sur mon Facebook).

 IMG_4911.jpg

Summarizing 2 years in a few lines is not easy!

We’re still in Mozambique, still in Vilanculos, still love this place and, after many adventures, finally started building on the plot of land we bought 2 years ago. We’re ready to face many problems (building per se is not easy but you can imagine how easy it can be in Africa) but start this adventure with passion and spirit!

We made two fantastic trips to discover more of the continent we’re living in: the western coast of South Africa ( from the Namibian border to the Cape – incredible landscapes where the Atlantic meets with the Kalahari in curtains of mist that give you the impression you’re in Brittany in January. A trip off the beaten tracks where we did not meet a soul for kilometers but oryx, ostriches and had a planned meeting (although scary) with a few great white sharks in Cape Town… And a few months ago, in November, Botswana with a trip to the Okavango Delta (in the Delta and above it), the elephants of the Chobe National Park and a short incursion in Zimbabwe to admire the Victoria Falls that were definitely worth the trip (more pictures on Flickr http://www.flickr.com/photos/sabromoz/sets/72157625770125613/ & http://www.flickr.com/photos/sabromoz/sets/72157625805347081/ and Facebook)

 

Ma première réunion sous le Baobab

Ce n’est pas une légende. En Afrique, quand on a besoin de discuter de choses importantes, on réunit les personnes concernées et une partie du village qui servira de témoins, pour discuter, discuter et discuter encore du problème, jusqu’à ce que l’on trouve un accord. Et même dans une ville relativement développée et « occidentalisée » comme Vilanculos, c’est sous l’arbre que l’on se retrouve.

Je me suis retrouvée sous l’arbre à mon tour. Pas un Baobab en fait mais un immense arbre très feuillu qui fait une ombre bien agréable en ces mois d’été particulièrement chauds.

Le sujet c’est le terrain et l’objectif essayer de régler le conflit qui nous oppose à nos voisins depuis deux ans. Depuis que nous avons acheté notre terrain nous avons accumulé les problèmes au sujet des limites du terrain qui évoluent sans cesse (et jamais en notre faveur).

Bref, nos voisins acceptent enfin de vendre la parcelle qui pose un problème. Mais la propriétaire, ici représentée par 3 de ses frères et sœurs, vit en France. Le plus simple serait qu’elle envoie une procuration autorisant sa famille à vendre en son nom, mais apparemment c’est trop compliqué et difficile… la solution envisagée : la faire parler par téléphone avec le secrétaire du district pour que celui-ci l’entende dire qu’elle est d’accord pour vendre et serve ensuite de témoin au cas où il y aurait un problème plus tard. Donc, nous sommes tous assis sous l’arbre, sur des chaises en plastique et des nattes, et nous passons le téléphone. 20 minutes après, tout le monde semble d’accord sur le fait qu’il n’y a plus de problèmes et que le secrétaire du district et les autres témoins appelés serviront toujours de garantie pour le passage du terrain… pourquoi s’embarrasser de paperasse et de tampons quand tout peut être réglé si facilement sous en arbre ?!

land-aerial-view.jpg

My first meeting under the Baobab

It’s not a legend. In Africa, when you need to talk about important things, all the parties involved and a certain number of neighbors who will witness the discussion, meet under a tree and talk, talk and talk until they can find a compromise. And even in a town as developed and “westernized” as Vilanculos, this is still the way to go.

A few weeks ago, I had to attend one of these meetings for the first time. Not really under a Boabab but under a huge tree covered in leaves that where providing a merciful shad in these very hot summer months.

The issue is our land and the conflict we’ve had with our neighbors for the last 2 years.

Since we bought the land the boundaries have always been a problem, as they’ve been constantly moving (and never to our benefit!).

To make a very long story short, our neighbors finally agree on selling the plot that has been causing so many discussions.

Problem is that the owner, here represented by 3 brothers and sisters, lives in France and cannot send the requested paperwork. The solution is promptly found... let’s meet under the tree, with neighbors, family and secretary of the district who will speak to her on the phone, get the confirmation she really wants to sell the land and thereafter be a witness in case of conflict.

You have to admit that it would be silly to try to solve problems with papers and stamps when everything can be done so easily!

  P1020556-bdef-copie-1.jpg

Construire…

Ça y est : le panneau de travaux en cours, les premières fondations et la première dalle en béton sont là. Nous ne savons pas encore bien où nous allons – plans à revoir en fonction de l’acquisition ou non du terrain – mais nous y allons ! D’ici quelques mois, ou quelques années, nous aurons enfin une maison où vous accueillir, quelques chambres et un nouveau centre de plongée, tout beau, tout neuf et plus pratique.

 

Construction…

Here we are : the board is here, the first foundations are dug and the first slab is here. We still have no idea where we’re going as we have to revise all the plans if we get to buy that plot, but we’re going!

 

T.I.A. (prononcer à l’anglaise : Ti Aï Eï)

« This Is Africa », avec plein de points d’exclamation derrière… cette expression ponctue un grand nombre de conversations. Qui l’utilise ? les « expatriés » qui vivent ici mais aussi les touristes.

Un jour, dans la cuisine, Grande, un des membres du staff de Zombie Cucumber, me demande ce que cela veut dire. Il ne comprend pas bien si c’est une exclamation, une insulte ou autres et se demande pourquoi les gens qui l’entourent l’utilise si fréquemment.

« T.I.A. » c’est une sorte de cri de désespoir, de stupeur, d’exclamation amusée, devant toutes ces choses qui n’en finissent pas de nous surprendre, nous pauvres européens, de passage ou permanents ici :

- la musique et la danse partout, à n’importe quelle heure du jour, mais aussi de la nuit !

- la lenteur de tout, si énervante mais au final si agréable ;

- la désorganisation de tout. Pareil, si énervante mais à laquelle on finit par s’habituer et finalement très bien cohabiter !

- la gentillesse et les sourires ;

- les minibus extra bondés dans lesquels on DOIT laisser la place aux chèvres et aux poules ;

- votre voiture bloquée chez le mécanicien depuis 1 an et que à chaque visite ou coup de téléphone on vous répond « amanhà » (demain) !

- les pannes d’électricité non programmées et à durée indéterminée…

C’est tout ça et bien d’autres choses encore « T.I.A » mais au final, c’est ce qu’on aime !

 P1020165.jpg

« T.I.A. »

« This Is Africa », with lots of !!!! behind… this way of saying is very often heard in conversations here. Who says that? « expats » living here but also tourists.

One day, as we were cooking for our guests, Grande, one of the members of staff at Zombie, asked me what it meant. He couldn’t understand if it was just exclamatory or an insult or what and was asking why people use it so often.

 « T.I.A. » is a kind of cry of despair, surprise, amusement in front of all these things that are an endless surprise for us, poor Europeans who live here or only stay for a few weeks:

c’est une sorte de cri de désespoir, de stupeur, d’exclamation amusée, devant toutes ces choses qui n’en finissent pas de nous surprendre, nous pauvres européens, de passage ou permanents ici :

- music and dance everywhere at whatever time of the day and night !

- the slowness of everything that drives you crazy at the beginning but that you end up enjoying ;

- the complete desorganisation of everything and everyone. Same, it drives you crazy but you get used to it and end up liking it !

- kindness and smiles;

- overloaded minibuses where you MUST leave space to goats and chickens ;

- your car stuck at the mechanic’s since last year and the only answer they can give you when you go and check or call is “amanhà” (tomorrow”)!

- the unexpected and unlimited power cuts…

« T.I.A » is all this and much more. But in the end, this is what we like… we chose to live in Africa after all!

 

Noël à Vilanculos

Loin du froid et de la neige, de la dinde et du champagne, nous avons passé le réveillon chez des amis, dans leur jardin qui donne sur la mer où en guise d’étoile du berger nous avons vu se lever une sublime lune orange. Au menu ici – il faisait 35°C – gaspacho, hummus, salades du jardin et salade de crabe, poisson grillé. Et en guise de champagne, du vin blanc pour les plus raffinés d’entre nous et d’énormes pichets de bière pour les plus échaudés. Il faut bien s’adapter au climat !

IMG_4936.JPG  

Christmas in Vilanculos

Far away from the cold and the snow, turkeys and champagne, we spent our Christmas Eve at some friends, in a garden overlooking the sea where instead of the shepherd star we had a beautiful orange moon to enlighten our evening. The menu – the temperature was 35°C – gazpacho, hummus, various vegetable salads, a crab salad and a delicious grilled fish. And instead of champagne, chilled white wine for the more snobbish of us and for the very hot ones, beer in massive jars. You have to adapt to the climate.

 

Nouvel An à Vilanculos

Cette année pas de visites de la famille mais 9 copains français : Sophie-Anne, Fred, César, Victor et Pierre, les 5 fous qui sont en train de construire le plus beau lodge du monde au milieu de nulle part à 450km au sud de chez nous et leur famille. Pour l’occasion j’ai fermé la cuisine au public et l’ai ouverte à mes amis. Résultat, un peu l’impression d’être à la maison avec tout le monde en train de mettre la main à la pâte pour concocter un menu de dernière minute (tarte au crabe, salade de pâtes, coques au vin (non pas le coq, les petites pétoncles)) en partageant saucisson, pâté et tomme, gentiment rapportés de France par les parents de nos amis. Merci à vous pour l’un de mes meilleurs réveillons.

 

New Year’s in Vilanculos

This year no visit from our family but 9 French friends : Sophie-Anne, Fred, César, Victor and Pierre, the crazy family that’s building the most beautiful lodge in the world in the middle of nowhere, 450km south from us, and their family. To enjoy my evening with them I had closed my kitchen to the public and opened it to my friends. As a result, I really had the impression of being at home, with everyone around me participating to the cooking in order to prepare a last minute menu (crab quiche, pasta salade, clams steamed in wine) while sharing pâtés, salamis and cheese, kindly brought from France by our friends’ parents. Thanks! That was one of my best NY eve…

 

DSCN6862.jpg

Par sabrina
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

Merci pour le rattrapage et toutes ces nouvelles, ca valait le coup ! Vous semblez vous acclimater plutot tres bien. A bientot de tes nouvelles sur ton blog.
Commentaire n°1 posté par Miss A le 28/02/2011 à 20h17
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus